翻译公司 北京翻译公司

承载所托·坐享从容,打造北 京翻译业第一品牌!

北京翻译公司报价

010-57018856 手机:15652457161 huanyu@

当前位置:首页 > 翻译项目 > 翻译知识 >

同传和交传的区别—同传和 交传的区别有哪些?

    同传和 交传的区别有哪些?同传是 同声传译的简称,指翻译 在说话者讲话的同时进行翻译,因为无 法预见说话者将说什么,准确度较低,再好的同传翻译,也只能达到70%左右。
    交传是 交互式传译的简称,指说话 者说完一段话后,翻译者再翻译,准确度较高,好的翻译可以达到90%以上,比如外交部的高翻。
     
    同传是最难的,国际惯例都是15分钟一轮换,对翻译 的要求是最高的,也是最费脑力的。因为翻 译需要迅速的在讲话人说话的同时就将其翻译成外语,所以需要相当的水平,没有经 过专业的训练是很难做得来的。
    交传相 对来讲就容易一些,就是说一句翻译一句,没有同时性。翻译员 可以在脑中有一个思考的时间。
     
    同声传译则不需要看到译员,但对译员的翻译公司要求更高,也就是 所谓的同步翻译、不间断翻译,是需要 一定天赋的高水平译员才可以从事的,全国各 语种的同声传译员,具备资质的约1100人左右(去年这 个时候统计数据显示刚突破1000人),现在一年最多增长80人。
    这其中大约3成的译员进了外交部、外经办 或者我现在待的贸促会这些单位。另有3成左右 进入外企公司担任总裁助理或者首席这个那个官什么的,剩下的 进入商业同传的行业,以女译员居多。北京同声传 译的译员都是单位长期外聘的,同声传 译设备主要是用国内一家比较大的会议设备服务商的。

北京翻译公司,首选环语译达翻译公司关于我们 - 笔译翻译 - 翻译报价 - 证件翻译   网站地图-google地图

环语译 达北京翻译公司专业提供:口译、笔译、同声传译、证件翻译、论文翻译、法律翻译等服务。
质量成就品牌 信誉创造价值 翻译公司客服专线010-57018856 E-mail:huanyu@
版权所有:北京环 语译达翻译服务有限公司-北京专业翻译公司 京ICP备13046817号-1

友情链接:    鐪熶汉妫嬬墝鍦ㄧ嚎娓告垙骞冲彴-瀹樼綉骞冲彴鎵嬫満app   鐪熼挶妫嬬墝-瀹樼綉骞冲彴鎵嬫満app